Home Blog Page 4
Our students hate Arabic language and find its grammar difficult compared to that of French and English. However, school administrations, teachers and students are all responsible for lack of the mother language’s attractiveness. Most school...
The US company “Facebook” has obtained a patent, owned by an Indian company, for a system that allows Facebook, the leading social network, to provide high-quality error-free translation of texts to its users. The...
The large American internet and technology related services company “Google” has developed its online translation service to reduce what appears to be a bias for men at the expense of women. It announced that any sentence without...
The main goal of “Bridge” is to open new channels of communication that transcend language and cultural divisions on the World Wide Web. If technology and the internet have transformed our world into a large global village, we...
Refa'ah Rafie' Al Tahtawi recognized the importance of translation in achieving the Arab Renaissance and openness to other cultures. Therefore, he called for the establishment of a translation college - now Al-Alsun - to graduate translators for...
Sara Al Nuaimi, Director of Mohammed Bin Rashid Arab e-Learning Project, revealed to "Al Bayan" that more than 1,000 educational courses have been translated into Arabic within seven weeks, in addition to the completion of linguistic and scientific review, terminology auditing and...
As part of the cultural role played by the Authority, the Vice Admiral Mohab Mamish, Chairman of Suez Canal Authority received, on Friday, Mubarak Nasrallah Terazi, the son of the expert of Eastern manuscripts and documents in the Egyptian National Library and Archives and...
Many Jordanian and Arab writers and publishers complain of the little efforts made to translate the Arabic literature to English and other foreign languages. This is regarded by experts as a serious default committed by Arabs against both the Arabic...
More than 1.6 billion active users around the World use Facebook in order to make sure that they all understand each other, at least at language level. Facebook previously launched an advanced feature to translate posts shared...
The Arab thinker Azmi Bishara, Director of the Arab Center for Research and Policy Studies, inaugurated a seminar on “Problems of Arabic Terminology in Social and Human Sciences” on Sunday in Doha. This seminar comes within the...

Popular Articles

Open chat